Dimanche 3 janvier 2010 7 03 /01 /Jan /2010 19:24

ObabakoakObabakoak est le titre original, en langue basque, d'un ouvrage un peu inclassable traduit ensuite en castillan par son auteur.

José Irazu Garmendia signe, sous le pseudonyme de Bernardo Atxaga , un étrange recueil de contes et de nouvelles qui s'inscrit intellectuellement dans le sillage de Borges - avec lequel il partage le goût des symboles et des contraintes formelles - mais en s'incarnant dans le territoire poétique de l'enfance, en s'insérant dans un décor villageois, montagneux et forestier , irradié par la magie des mythes ancestraux du pays basque espagnol.


Dans Les gens d' Obaba, les références et les clins d'oeil abondent et les histoires se font écho ou s'enchâssent les unes dans les autres de manière jubilatoire. On entre dans un monde sombre , souvent froid et pluvieux, et succombe au charme lumineux de la nuit, un monde empli de souvenirs et de rêves, de souffrances et de joies, d'angoisses et d'espérances, un monde feutré et palpitant , mystérieux et merveilleux où tout semble possible malgré le poids inéluctable du destin.

Envoûté, le lecteur s'abandonne, saisissant le fil tendu par l'auteur et se laissant imperceptiblement guider, épousant « les détours » de la vie jusqu'à son « dernier mot ».


Obaba, c'est l'île de l'enfance, le territoire de la mémoire, ce havre auquel nous sommes toujours attachés par un lien invisible, même quand, espérant l'Amérique, nous prenons la mer comme ces « chevaux » en route vers « l'abattoir ». C'est un village imaginaire dont le nom résonne comme nos premiers balbutiements, comme un désir de dire.

Difficulté à coupler les lettres et à trouver les mots pour communiquer avec l'Autre. Nécessité , pourtant, d'écrire ces lettres – dans toutes les acceptions du terme-, ces lettres qui nous survivent.


Seule la littérature peut éclairer les vies minuscules et oubliées des gens d'Obaba , les rendre visibles en les traduisant dans le langage universel des métaphores , rompant ainsi la solitude des hommes et perpétuant leurs existences brêves.

Dans cet ouvrage que l'on peut analyser lui-même comme une métaphore de la langue basque vue comme une île, Bernardo Atxaga prouve qu'un langage simple comme l'euskera est capable d' exprimer « les choses de l'âme et de la culture » et montre, lui qui aime à citer Baudelaire *, qu' Obaba peut aussi accéder à l'universel :

"Pour comprendre l'infini de la mer, un mile vers l'horizon suffit."

Et, tout comme Borges auquel il fait référence dès la première nouvelle, il s'ancre dans la tradition en utilisant «  tout le passé littéraire » universel à sa disposition, des contes soufis aux récits fantastiques de Villiers  de l'Isle-Adam, proposant même, malicieusement, une méthode de plagiat !


Obabakoak se compose de trois parties de longueur très inégale, suivies d'une brève postface où l'auteur compare la vie qu'il vient de dérouler sous nos yeux à un vaste « jeu de l'oie ».

La première partie de ce « jeu » où se mêlent « pour moitié le hasard et la volonté » s'intitule logiquement Enfances.

Elle est tout d'abord empreinte de la tendre mélancolie qui caractérise souvent les évocations de cette période par des protagonistes d'âge mûr. La figure masculine, aimante et protectrice, mais aussi castratrice et mortifère, du père – ou de celui qui en tient lieu - s'y affirme,  tandis que  la figure de la mère est remplacée par celle de l'initiatrice : la maîtresse - un mot ambivalent ...Et les courts récits initiatiques de deux jeunes protagonistes féminines viennent terminer cette première étape en faisant palpiter le lecteur au rythme de la nuit, de la vie.

La seconde partie, très courte, est une fascinante méditation sur la manière d'affronter cette vie qui est avant tout mouvement : voyages et rencontres. Elle tourne autour de deux thèmes principaux, celui de l'enfermement, de la solitude et de l'exclusion qui mène à la folie et celui de la mémoire dont l'excès conduit au même résultat et qui ne peut irriguer notre esprit qu'en étant sélective . Comment choisir, justement, Neuf mots en l'honneur de Villamediana, ce village où le héros fit un long séjour ?

La dernière partie, A la recherche du dernier mot, de loin la plus longue, retrace le voyage du héros, de l'époque où il était encore « jeune et vert » à son « dernier mot ».

Elle le fait de manière très originale en prenant la forme d'une joute littéraire dont les nombreux récits imbriqués multiplient les clins d'oeils et les citations. Et , au terme du voyage , la dernière nouvelle, Le flambeau, cumule les allusions, renvoyant avec brio à l'ensemble du livre : excès de mémoire d'un héros devenu fou, sombrant dans l'éternité.


Un livre magique à lire absolument!

 

* Voir l'interview de l'auteur publiée en 1995 par Le matricule des anges :

http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=3781

 

B-Atxaga.jpg

Obabakoak ( Les gens d'Obaba), Bernardo Atxaga,  Christian Bourgeois  éditeur 1991, traduction de André Gabastou d'après la version espagnole, selon les voeux de l'auteur.

Obabakoak, Editorial Erein 1988, pour la version originale en langue  basque, Ediciones B.S.A. Barcelone 1989, pour la version espagnole.


Obabakoak qui a reçu à sa sortie le prix national de littérature et le prix de la critique en Espagne ainsi que le prix Euskadi a donné également à Bernardo Atxaga une reconnaissance internationale : ce recueil est actuellement accessible en 19 langues .


 


EXTRAITS


ENFANCES


Esteban Werfell, p. 9

Ce recueil s'ouvre par une nouvelle sublime, bouleversante et envoûtante  : un véritable moment de grâce...


     Reliés en cuir pour la plupart et sévèrement alignés sur les rayonnages, les livres d'Esteban Werfell couvraient presque en entier les quatre murs de la pièce; il y avait dix ou douze mille volumes qui résumaient deux vies, la sienne et celle de son père, et qui formaient en plus une chaude enceinte, une muraille qui le séparait du monde et qui le protégeait chaque fois que, comme en ce jour de février, il s'asseyait pour écrire. La table sur laquelle il travaillait – un vieux meuble de chêne – était elle aussi, de même que bien des livres, un souvenir paternel; il l'avait fait venir, alors qu'il était encore très jeune, de la maison familiale d'Obaba.

Cette muraille de papier, de pages et de mots avait toutefois une brêche; une fenêtre de laquelle il pouvait voir, tout en écrivant, le ciel, et les saules, et le lac, et le petit abri pour les cygnes du grand parc de la ville. Sans rompre son isolement, cette fenêtre se frayait un passage à travers l'obscurité des livres, et apaisait cette autre obscurité qui, bien souvent, fait naître des chimères dans le coeur des hommes qui n'ont pas appris à vivre seuls.

(...)


J'irais bien me promener tous les soirs

II. Déclaration de Marie p. 107


(...) C'est donc ce que nous faisions, nous quittions la ferme à l'heure des hirondelles et nous prenions très lentement le chemin de la vallée, et grand-père emportait toujours le mètre dont ma mère se sert pour coudre , puisqu'elle est couturière et fait des robes, et une fois elle en a fait une qui était toute rouge pour la maîtresse d'école, à moi elle me plaisait beaucoup, beaucoup, beaucoup, mais pas à cet imbécile de Vincent, il se moquait de la robe et disait que la maîtresse l'avait commandée parce qu'elle était amoureuse , qu'elle ressemblait à une tomate à lunettes, et il avait même fait un dessin au tableau, après la maîtresse nous avait tous punis.

Mais comme j'étais en train de dire, grand-père emportait toujours avec lui le mètre, et c'était pour mesurer la croissance des plantes, un jour nous mesurions la luzerne, un autre le trèfle, et comme grand-père est très vieux, c'est moi qui m'agenouillais et mettait le zéro à ras de terre, et alors il faisait ses calculs et disait :

- Nous pouvons être tranquilles, Marie. Cette plante a poussé de sept millimètres depuis hier. Le monde continue à tourner

(...)



NEUF MOTS EN L'HONNEUR DU VILLAGE DE VILLAMEDIANA

3.p. 139/140


(...) Petit à petit , au fur et à mesure que j'apprenais à le comprendre, l'opinion que j'avais de lui s'améliora, notre amitié cessa dêtre un de ses mensonges et se transforma en affection sincère. Il me sembla, en outre, que son comportement n'était pas si exceptionnel. En effet, une fois ou l'autre dans notre vie, nous nous trouvons tous dans la nécessité d'échapper à quelque vérité douloureuse, et alors nous avons recours à tout ce qui nous tombe sous la main, et spécialement au mensonge. Parce que la vérité ne doit jamais l'emporter sur la souffrance..

Il se distinguait surtout par son enthousiasme, l'énergie qu'il consacrait à la réalisation du stratagème en question. Pour être franc, ses conditions de vie réclamaient à cor et à cri cette mystification. Il vivait dans une solitude atroce, dont je ne me rendis pas tout à fait compte jusqu'au jour où j'eus l'occasion de lui emprunter un réveil.

- Demain matin, je dois aller en ville et c'est pourquoi je vous le demande, lui expliquai-je.

- Quoi! Tu n'as pas de réveil ? Il me regarda, ahuri, comme s'il n'accordait aucun crédit à ce qu'il venait d'entendre.

Je lui répondis que non, que, vrai de vrai, je n'avais pas de réveil.

Il entra chez lui songeur, pour en ressortir aussitôt avec un grand engin argenté. En me le remettant entre les mains , il me dit, presque ému :

- Mon ami, achète-toi un réveil! Ca tient compagnie, tu sais.

J'eus un frisson. Je venais d'entendre, et de la bouche de qui je l'aurais le moins attendu, une définition exacte de la solitude. Qu'est-ce que c'était que la solitude ? Une situation dans laquelle le tic-tac d'un réveil tient compagnie.

(...)


A LA RECHERCHE DU DERNIER MOT


A propos des contes (1), p. 214/216


(...) Un conte réussi doit avoir une chute forte.C'est du moins ce qu'il me semble, annonça alors mon ami.

- Moi aussi il me semble qu'un bon dénouement est indispensable. Un dénouement qui découle de tout ce qui précède et qui apporte quelque chose de plus. Et cette obligation expliquerait, je crois, l'abondance de contes qui se terminent par une mort. Parce que la mort est un événement définitif, absolu.

- Sans aucun doute. Si tu n'es pas convaincu, reporte-toi au récit de Tchekhov, ou à celui de Waugh, ou bien au conte du valet de Bagdad que tu m'as raconté au Restop. Tous sont lourds de sens, et tous ont un très fort dénouement.Le conte de Bagdad me remet en mémoire ce qui est arrivé à Garcia Lorca. Il s'enfuit de Madrid, pensant qu'on va le tuer, et puis ... un conte prophétique, excellent. A mon avis, le meilleur de la soirée.

Je souris en écoutant les paroles de mon ami. Il se souvenait enfin du récit que je lui avais fait au Restop. Le moment était arrivé de lui montrer la carte que j'avais cachée dans ma manche.

- Oui, qu'il soit bon ne fait aucun doute. Mais toujours est-il que je changerais la fin. Un tel fatalisme ne me plaît guère, lui dis-je.

Mon ami prit un air surpris.

Je parle sérieusement, je n'aime pas le fatalisme de ce conte. Je le trouve implacable, le même fatalisme qui transparaît lorsque l'on dit que la vie ressemble à un coup de dés. Ce qu'on veut dire par là, c'est qu'à la naissance, nous sommes dépositaires d'un destin, et que notre volonté ne compte pour rien. Nous devons accepter notre destin, que nous le voulions ou non. La mort s'achemine-t-elle vers nous ? Mourir , il faut bien en passer par là.
En haussant les épaules, mon ami me laissa entendre qu'il ne voyait pas d'autre voie.

- Tu penses ce que tu veux. Mais moi, en ce qui concerne ce conte, je ne vois pas d'autre dénouement possible, m'expliqua-t-il.

- Moi, je lui en ai donné un autre.

- Tu as écrit une variante ? dit-il en levant les sourcils ?

- Exactement. Je l'ai ici.

(...)


(1) Cuento désigne en espagnol aussi bien le conte que la nouvelle.

 


Margarete et Heinrich , jumeaux *, p. 307/308

 


(...) Cependant, ce jour-là, en attendant l'autobus, il regretta d'en être arrivé à une telle situation, et parcourut les replis de sa mémoire en quête d'un nom, d'un visage; se laissant guider par son imagination, il se revit chez cet ami, dans la salle de séjour, une tasse de café devant lui, parlant de Margarete, lui racontant qu'elle n'était pas seulement son unique soeur, mais depuis des années sa famille toute entière, depuis que tous deux s'étaient retrouvés orphelins, et que c'était une jeune fille de vingt-quatre ans, aux cheveux très blonds, et au caractère très différent du sien, gaie, elle était très gaie, et elle aimait beaucoup les fêtes, et tu sais, elle avait un véritable faible pour les gabardines, et aussi pour les parapluies, tu n'as pas idée comme elle s'habillait bien, c'est impossible, et une fois, à l'époque où nous vivions un peu à l'aise, nous étions allés passer quinze jours dans un village de la côte française, et elle, elle m'avait dit, oui, Heinrich, c'est un joli village, mais un endroit qui ne connaît pas la pluie est toujours vulgaire, et après ça nous avons eu une discussion sur les moeurs des mouettes... et Heinrich, par la vitre de l'autobus, observa les mouettes, leur façon de dessiner des cercles sur les embarcadères, de chercher de la nourriture parmi les bouts de bois pourris et les tas de feraille. Mais c'étaient d'autres mouettes. Dans sa mémoire n'existait aucun nom. N'existait aucun ami.

(...)

 

*Il est fait allusion dans ce récit au poète autrichien Georg Trakl qui avait développé une relation incestueuse avec sa soeur Marguerite , dite Gretl.

Par Emmanuelle Caminade - Publié dans : contes, nouvelles, sketches... - Communauté : Mes livres préférés
ECRIRE UN COMMENTAIRE - VOIR LES 3 COMMENTAIRES
Retour à l'accueil

Rechercher

Présentation

INDEX AUTEURS

OUVRAGES COLLECTIFS

DES VIES, 62 enfants de harkis racontent

ALGER, quand la ville dort...

Enfances tunisiennes

AGOSTINI Jean-François

C'est ou

ATTA Sefi
 Le meilleur reste à venir 

ATXAGA Bernardo

Obabakoak
AVALLONE Silvia

Acciaio

D'acier (traduction française)

BACHI Salim

Le chien d'Ulysse

BAILLY Jean-Christophe

Le Dépaysement / Voyages en France

BARBARA Charles

L'assassinat du Pont-Rouge

BARICCO Alessandro
 
Novecento

Seta (Soie)

BARRIERE Loïc

Quelques mots d'arabe 

Le choeur des enfants khmers

BASTARD Joël

Manière

Casaluna

Le sentiment du lièvre

BENCHICOU Mohamed

Journal d'un homme libre 

BEN JELLOUN Tahar 

Les amandiers sont morts de leurs blessures

BENMALEK Anouar  

Ô Maria

Le rapt

BERNANOS Georges

Dialogues des Carmélites

BESSETTE Hélène

Ida ou le délire

BIANCARELLI Marco

51 Pegasi, astre virtuel

Extrême Méridien

Murtoriu

Vae Victis et autres tirs collatéraux

Cuntruversa di Valdu Nieddu

BIZOT Véronique

Mon couronnement

BLANC Anne-Catherine

L'astronome aveugle

Moana blues

Passagers de l'archipel

Entretien avec Anne-Catherine Blanc

BORGES Jorge Luis

L'aleph

BOULGAKOV Mikhaïl

Le Maître et Marguerite

BOUIDA Iouri

Le train zéro

CALVINO Italo

Le chevalier inexistant  

CASANOVA Xavier

Codex corsicae

CASANOVA Marie

Et l'odeur des narcisses

CESARI Stefanu

Genitori

CHOUKRI Mohamed

Le pain nu

CLARO

CosmoZ

COE Jonathan

La vie très très privée de Mr Sim

Rencontre avec Josée Kamoun,  traductrice de Jonathan Coe

COHEN Laurent

Sols

CONIL Dominique

En espérant la guerre

Une fille occupée 

CONRAD Joseph

Au coeur des ténèbres

DAOUD Kamel

LE MINOTAURE 504

DIOME Fatou

Inassouvies, nos vies

Celles qui attendent

DOMECQ Jean-Philippe

Misère de l'art

DOSTOIEVSKI Fédor
Carnets du sous-sol

L'Idiot, roman préparatoire

ENARD Mathias

L'alcool et la nostalgie

FARINA Raymond

Virgilianes

Anecdotes  et  Epitola Posthumus

Eclats de vivre  et Une colombe une autre

FERRARI Jérôme 

Aleph zéro

Dans le secret

Balco Atlantico

Un dieu un animal

Entretien avec Jérôme Ferrari 

Où j'ai laissé mon âme

Du style de Jérôme Ferrari et de l'intérêt de la critique...

Variétés de la mort

FERRUCCI Roberto

Sentiments subversifs / Sentimenti sovversivi

FINKIELKRAUT Alain

Nous autres, modernes

Un coeur intelligent

FONDANE Benjamin

Le mal des fantômes

FOURVEL Christophe

La dernière fois où j'ai eu un corps 

FUSINI Nadia

L'amore necessario

GERMAIN Sylvie

L'inaperçu 

GIONO Jean

Naissance de l'Odyssée  

Provence

GONZALEZ Tomàs

Au commencement était la mer

GROSSMAN Vassili
Vie et destin

Carnets de guerre

HADDAD Hubert

Opium Poppy

Rencontre avec Hubert Haddad (Sainte-Cécile-les-Vignes, le 11/05/12)

HEBBADJ Fadéla

L'arbre d'ébène

interview exclusive de Fadéla Hebbadj

Les ensorcelés

Entretien avec Fadéla Hebbadj

HRABAL Bohumil

Une trop bruyante solitude 

IBSEN Henrik

Peer Gynt

IMACHE Tassadit

Des nouvelles de Kora 

JAY Salim

Embourgeoisement immédiat 

Victoire partagée
JOUANARD Gil
L'Oeil de la terre
KALOUAZ Ahmed 

Avec tes mains

de KERANGAL Maylis

Tangente vers l'est

KLEIN Etienne

Galilée et les Indiens 

LAFON Marie-Hélène

Gordana

LE BRETON David 

Eloge de la marche 

LE CLEZIO J.M.G.

RAGA Approche du continent invisible 

LEYS Simon

Le bonheur des petits poissons 

Le studio de l'inutilité

LOBO ANTUNES Antònio

Dormir accompagné

LOY Rosetta

La porta dell'acqua

de LUCA Erri

Le sante dello scandalo

MAcCARTHY Cormac

The road / La route

MAROUANE Leïla

La vie sexuelle d'un islamiste à Paris

MAZOYER Florian

Démiurge et autres nouvelles

MICHON Pierre

Vies minuscules 

Le sacre de Michon (Les Onze)

MORAVIA Alberto

Racconti romani

NIMROD Bena Djangrang

Le bal des princes 

PAGANELLI Norbert

Canta à i sarri

Un sel d'argent

A notti aspetta / La nuit attend

COTTON Peintures : Paroles & couleurs

PAOLI Angèle

Carnets de Marche

PEREZ-REVERTE Arturo

Le peintre de batailles 

PESSAN Eric

Incident de personne

Rencontre avec Eric Pessan (Sainte-Cécile-les-vignes, 25/11/11)

PESSOA Fernando

Le livre de l'intranquillité" (volume II)

PREDALI Jean-Baptiste

Autrefois Diana

RAHIMI Atiq

Syngué sabour (Pierre de patience) 

RENUCCI François-Xavier

Un lieu de quatre vents, Una vita nova

REVERDY Thomas B.

L'envers du monde

Rencontre avec Thomas B. Reverdy ( Bollène, 17/06/11)

RODRIGUEZ-ANTONIOTTI Maddalena

Bleu Conrad

ROHE Oliver

Un peuple en petit

Ma dernière création est un piège à taupes

ROUAUD Jean

Comment gagner sa vie honnêtement

SANSAL Boualem

Le village de l'Allemand

SANTINI Jean-Pierre

Isula blues

C'est toujours la même histoire

L'exil en soi

Nimu

SATTA Salvatore

Il giorno del giudizio

SAVINIO Alberto

Tutta la vita / Toute la vie

SEBBAR Leïla

Ecrivain public

Rencontre avec Leïla Sebbar, Yves Turquier et Marcel Benamou

SHAKESPEARE

La tempête

SLAVNIKOVA Olga

2017

STEINFEST Heinrich

Requins d'eau douce

TABUCCHI Antonio

Piccoli equivoci senza importanza

TAVARES Gonçalo

Apprendre à prier à l'ère de la technique

TCHEKHOV Anton

Le sauvage

VALJAREVIC Srdjan

Rencontre avec Srdjan Valjarevic (Romans, 25/05/11)

Côme

VELHO DA COSTA Maria 

Myra

VERDIER Fabienne

Passagère du silence

WALSER Robert

Retour dans la neige

ZALBERG Carole

Rencontre avec Carole Zalberg (Nyons, 02/06/11)

L'invention du désir

A défaut d'Amérique

L'illégitime

Profil

  • Passionnée de littérature, d'opéra et de théâtre, de cinéma et de peinture, amoureuse de la nature et de la langue italienne... Je m'intéresse particulièrement à l'Italie et à la Corse, à l'Algérie et aux autres pays du Maghreb...
  • Emmanuelle Caminade
  • L'or des livres
  • Femme
  • 14/10/1950
  • musique nature lecture théâtre Italie

Texte Libre

05_chronique_de_la_rentree_litteraire.jpg

Wikio - Top des blogs - Littérature

Mon profil sur Babelio.com

Flux RSS

  • Flux RSS des articles
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés